Accueil du site Dossiers LSF
 

Interprète en Langue des Signes Française (LSF) : « Je traduis la vie »

Article publié le mercredi 16 décembre 2015.


Annaig Le Naou est interprète en langue des signes française (LSF). Elle est le lien entre les communautés des Sourds et entendants. Et facilite le quotidien des personnes sourdes.

Par Anaïs Briec

Dire qu’Annaig Le Naou est une passionnée des autres, des cultures et des langues est un euphémisme. Elle en est dingue.

Annaig Le Naou est passionnée par son métier. (JPG)

En Finistère

Interprète en langue des signes française dans le Finistère depuis 2008, elle intervient par le biais de l’Urapeda Bretagne (Union régionale des associations de parents d’enfants déficients auditifs), au sein du service d’interprétation et d’accompagnement à la vie sociale.

Se familiariser avec une nouvelle langue

La passion pour les langues, elle l’a depuis petite et son parcours (maîtrise de Lettres classiques, licence de Breton) l’a amenée à se familiariser avec l’univers d’une nouvelle langue, celle des signes : un véritable coup de foudre.

Lire l’article complet sur Côté Brest


Aller au début de l'article
Répondre à cet article

Forum de l'article

Aller au début de l'article
L'UNAPEDA est une association pluraliste, ouverte, et permet donc l'expression des diverses sensibilités sur son site. Les articles publiés engagent essentiellement leurs auteurs et ne signifient aucunement que notre association aurait, d'une quelconque manière, décidé de privilégier l'opinion qu'ils expriment au détriment de toutes les autres Nous nous réservons le droit de ne pas publier les articles en totale contradiction avec nos valeurs, diffamatoires, menaçant ou que nous ne jugeons pas convenable pour quelque motif que ce soit

Dernière mise à jour vendredi 29 septembre 2017
2665 articles - 64 messages - 267 bréves.
Site réalisé par EMERA
avec SPIP 1.8.3 sous licence GPL - Epona 2.2.3.